Cosul este gol
Conectează-te ca să te putem notifica când primești un răspuns
Un est-european fuge din absurda Romanie si descopera Germania de azi ca pe-o corabie a nebunilor: o tara cu medici demni de tratat, vecini de bloc pe care nu-i intalnesti decat in chatroom, copii supradotati intr-un procentaj de peste 100% si mame care vor sa-si hraneasca plozii cu lingurita, chiar daca acestia au depasit de mult varsta de 50 de ani. Dar pe langa aceste aparitii cotidiene, ne intalnim la modul cel mai firesc si cu Charles Bronson, Charlie Chaplin, Humphrey Bogart, Johnny Weissmuller, Woody Allen, Cartarescu sau Hemingway, caci viata imita filmul si literatura si nu invers. Cartea cea mai amuzanta a anului trecut a scris-o un neamt. Un neamt cu umor?! Admit ca Jan Cornelius este mai mult decat neamt, este neamt din Romania. Nascut in Banat, fugit de comunism, Cornelius este un excelent scriitor cu tente satirice si traducator de literatura, un pasionat calator pe mapamond si observator al lumii contemporane. Un maestru al grotescului. Cartea sa consta dintr-o serie de povestiri si anecdote trasnite, care luate impreuna alcatuiesc un roman, in care Estul si Vestul se oglindesc reciproc. Ca de pilda in aventurile absurde de la Ambasada Romaniei din Berlin. Pe cand sarmanii scriitori din Vest trebuie sa-si inventeze povestile, muncind din greu, scriitorii din Est au minunatul privilegiu de-a relata ce li se intampla. Jan Cornelius s-a nascut la Resita si traieste la Dusseldorf din 1977. Este scriitor bilingv (romana si germana) si traducator de literatura. A studiat franceza si engleza la universitatile din Timisoara, Dusseldorf si Stirling (Scotia). A publicat in Germania numeroase carti de proza satirica, volume pentru copii, poezii, eseuri despre literatura moderna. A colaborat cu reviste satirice germane si elvetiene si a scris o lunga serie de comentarii despre cultura moderna si piese de teatru radiofonic pentru posturile de radio nationale din Germania si Elvetia. In Romania, a publicat comentarii despre literatura in Observator cultural, Dilema veche si Romania literara. A tradus si a prezentat in mediile germane si in numeroase lecturi publice din spatiul german carti ale multor scriitori romani actuali.
Nici o postare găsită